No exact translation found for قطاع الفرقة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic قطاع الفرقة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dans le secteur public, il y a une seule échelle des salaires s'appliquant indifféremment aux hommes et aux femmes qui reçoivent donc la même rémunération pour le même travail.
    وأضافت أن جدول الأجور في القطاع العام واحد بالنسبة إلى الرجل والمرأة، ولهذا فلا يوجد في هذا القطاع فرق فيما يتلقينه من أجور.
  • Sous l'égide des GTS, des groupes opérationnels et des équipes spéciales ad hoc sont établis pour traiter les sujets sous-sectoriels spécifiques.
    وفي إطار مجموعات العمل القطاعية تشكلت فرق عمل متخصصة لمعالجة مواضيع قطاعية فرعية.
  • Dans le secteur privé, il existe encore une grande différence d'écart salarial chez les ouvriers et les employés.
    ولا يزال هناك في القطاع الخاص فرق واسع بين أجور العمال والمستخدَمين.
  • 58-14. Sabotage. 10 ans.
    الفرقة 58 القطاع 14 عشر سنوات بتهمة التخريب
  • Un organisme de coordination tel que la DMISCO proposée, contribuerait à associer de telles sociétés, au profit des équipes d'intervention en cas de catastrophe.
    وسوف تساهم هيئة تنسيقية كالمنظمة التنسيقية المقترح إنشاؤها في جمع شمل هذه الشركات المنتمية إلى القطاع الخاص وفرق التصدي للكوارث التي يمكن أن تستفيد من هذه المساهمة.
  • La participation du secteur privé au Groupe consultatif sur les prescriptions environnementales et l'accès des pays en développement aux marchés était louable.
    وأثنى على مشاركة القطاع الخاص في فرقة العمل الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية والوصول إلى الأسواق للبلدان النامية.
  • La participation du secteur privé au Groupe consultatif sur les prescriptions environnementales et l'accès des pays en développement aux marchés était louable.
    وأثنى على مشاركة القطاع الخاص في فرقة العمل الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق.
  • On peut en dire autant de la population estudiantine en général à l'exception des Druzes, parmi lesquels l'écart se réduit rapidement.
    وينطبق نفس الوضع على جمهور الطلبة عموما، باستثناء قطاع الدروز حيث يتضاءل الفرق القائم بشكل سريع.
  • En 2006, le PNUE a passé en revue les plans de secteurs et régionaux pour l'équipe pays des Nations Unies.
    وفي عام 2006 أجرى اليونيب فرزاً بيئياً للخطط القطاعية والإقليمية من أجل الفرقة القطرية للأمم المتحدة.
  • Le Gouvernement n'a été informé d'aucun cas concret de discrimination de ces groupes ethniques particuliers mais, comme à l'égard de toutes les formes de discrimination, il prendra résolument des mesures afin d'éliminer toute discrimination fondée sur l'origine nationale ou ethnique, si elle est attestée. Ce Gouvernement n'a cessé et ne cessera de promouvoir les idéaux de tolérance et de respect de la diversité.
    ولكي تحدّد الحكومة بشكل جيد أولويات الاستثمار في كل قطاع، قامت بإنشاء فرق عمل قطاعية، تضم كل منها ثلاثة أعضاء دائمين هم: مكتب تعزيز المساواة بين الجنسين، ووزارة الخارجية والتعاون الدولي، ووزارة المالية والتخطيط.